Formación

Saludos y despedidas en los diferentes idiomas

Es atrapante encontrar las similitudes y diferencias entre los diversos idiomas que pueblan este mundo. Una de las más sorprendentes son las palabras y formas que se utilizan en algo tan cotidiano como es el saludo. Por eso hoy queremos compartir con vosotros algunas curiosidades respecto de este tema.

- Saludos y teléfonos: en todos los países de habla inglesa se responde al teléfono con la palabra “hello”, en cambio en los países que se habla español se utiliza el “hola” y en los que hablan alemán el “hallo”. En los países francófonos se usa un sinónimo: “âllo”, en los países de lengua árabe “aló” y en Rusia como en los países eslavos, al igual que aquellos que hablan alemán, se usa el “hallo”. La excepción a la regla es Italia, donde se responde al teléfono con un “pronto”, que significa “listo para hablar”.

- Despedidas: en inglés se utiliza la expresión “goodbye”, esta es una contracción de la frase “God be with you”, cuyo significado es “que Dios te acompañe”. En francés se dice “adieu”, que traducido significa “a Dios” y adquiere una connotación mucho más definitiva de despedida. Otra expresión inglesa es “so long”, lo que en alemán sería “bis dann” y en español “hasta entonces”; esta forma de saludo implica un reencuentro más lejano en el tiempo. Otra forma que se corresponde literalmente en varios idiomas sería “Auf Wiedersehen” en alemán, “au revoir” en francés, “do swidanija” en ruso, “hasta la vista” en español y “arriverderLa” para un trato más cortés o “arrivederci” para el trato diario, en italiano.

Saludo y despedida: todo en uno, solo existe en italiano y en austríaco, “ciao” en el primero y “Servus” en el segundo caso; ambas expresiones se pueden utilizar tanto como saludo de llegada o como despedida.